top of page

1. Meeting at the departure point for health protocol.

2. We will start our tour by exploring the vast fields of the most emblematic flower of the season, the marigold, delighting in its peculiar aroma and incomparable beauty.

3. We will continue our journey to the "Valley of the Catrinas," where we will admire the impressive giant paper mache sculptures that decorate the city of Atlixco, appreciating their elegance in the most prominent corners of the town.

4. We will head to Huaquechula, where we will witness one of the most impressive ritual displays to honor the deceased: the majestic monumental altars.

5. To conclude, we will return to the starting point.

TOUR CÉLÉBRANT LA MORT À ATLIXCO ET HUAQUECHULA

 

1. Rendez-vous au point de départ pour le protocole sanitaire.

2. Nous commencerons notre visite en explorant les vastes champs de la fleur la plus emblématique de la saison, le cempasúchil, nous délectant de son arôme particulier et de sa beauté incomparable.

3. Nous poursuivrons notre voyage vers la "Vallée des Catrinas", où nous admirerons les impressionnantes sculptures géantes en papier mâché qui décorent la ville d'Atlixco, en appréciant leur élégance dans les coins les plus remarquables de la localité.

4. Nous nous dirigerons vers Huaquechula, où nous serons témoins de l'un des déploiements rituels les plus impressionnants pour honorer les défunts: les majestueux autels monumentaux.

5. Pour conclure, nous retournerons au point de départ.

 

Durée approximative : 6 heures, suggérée de 14h00 à 20h00.

Image by Viktor Talashuk

Approximate duration: 

6 hours, suggested from 14:00 to 20:00 hrs.

TOUR CÉLÉBRANT
  • Instagram
  • Facebook
  • Whatsapp
bottom of page